citywalk还是街溜子,你更支持哪个?

最近 citywalk 又火了,知乎上一个关于“citywalk 如何译成中文能够信达雅?”的提问登上了热搜。

仔细翻看了回答,我才知道 citywalk 竟然是中国人造的词汇,而且唯一一篇用它表示逛街的英文文章,还是中国人写的,介绍中国青年的 citywalk 的。

原来不光我们在纠结怎么翻译,老外也不明白:“中国俚语里的 city walk 是什么意思?”

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

看了下面的评论,发现网友们个个都是人才。

其中一条高赞的评论,直接翻译成街溜子。虽然有调侃的意味,但也不缺乏风趣和幽默。

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

但是也有人持有不同的观点:最好不要翻译,因为翻译了就没“洋味”赋予“高雅感”的味道了。

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

文末有一个 citywalk 的翻译投票,可以看看大家更喜欢哪种译法。

咱们是搞技术的,今天正好借citywalk 话题大家推荐一款我之前用过的免费翻译 API 接口。

在使用网络爬虫抓取 github 项目时,很多项目的介绍里面都是英文,阅读起来很浪费时间,就想着有没有免费的翻译 API 可以完成自动翻译。

经过研究之后,没有找到免费的翻译平台,基本都是按照每月多少字符以内免费,超出之后开始按照字数收费。经过对比之后,最终选择了百度翻译。

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
百度的通用翻译 API 标准版免费调用量调整为 5 万字符/月,高级版免费调用量调整为 100 万字符/月,完成实名认证就可以免费升级到高级版。
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
高级版每月 100 万字符对个人日常翻译是足够使用了。
比如我之前自动翻译完成爬取的开源项目大约花费了 14375 个字符,其中还包括我测试用掉的部分,差不多可以满足我每个月的需求。
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

百度翻译 API 使用上手非常的简单。网站上提供了各个语言的 demo,可以按照自己使用的语言选择相应的 demo 下载。
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

下载完成后, 按照开发指导文档配置 APP ID 和 密钥,这两个都是平台自动生成的,我们只需要复制过来,粘贴在脚本里面就行了。

citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

然后将需要翻译的文字传给 q,之后启动脚本脚本就能实现自动翻译了。
   上手使用       

?通用翻译 API HTTPS 地址:

https://fanyi-api.baidu.com/api/trans/vip/translate

?生成签名

签名是百度为了保证调用安全,使用 MD5 算法生成的一段字符串,生成的签名长度为 32 位,签名中的英文字符均为小写格式。

生成方法:

Step1. 将请求参数中的 APPID(appid), 翻译 query(q,注意为 UTF-8 编码),随机数(salt),以及平台分配的密钥(可在管理控制台查看) 按照 appid+q+salt+密钥的顺序拼接得到字符串 1。
Step2. 对字符串 1 做 MD5 ,得到 32 位小写的 sign。

?输入参数

请求方式:可使用 GET 或 POST 方式,如使用 POST 方式,Content-Type 请指定为:application/x-www-form-urlencoded 字符编码:统一采用 UTF-8 编码格式 query 长度:为保证翻译质量,请将单次请求长度控制在 6000 bytes 以内(汉字约为输入参数 2000 个)
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?

?输出参数

返回的结果是 json 格式,包含以下字段:
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
   使用示例        
比如,现在想要翻译 citywalk,只需要将 apple 换成 citywalk,自动翻译流程如下:
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
   整合进爬虫脚本的使用效果        
接下来将自动翻译功能整合进爬虫脚本,测试下使用效果。
首先扩充现有数据库,在原来的基础上增加 descripton_zh 字段,为即将到来的中文增加一个位置。
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
然后启动爬虫脚本,就能够看到自动翻译的中文已经插入到数据库中了,自动翻译功能就完成了。
citywalk 还是街溜子,你更支持哪个?
今天的推荐就到这里了。但是 citywalk 究竟是城市漫步,还是街溜子,或者不翻译保持“洋味”,你更支持哪个?
© 版权声明

☆ END ☆
喜欢就点个赞吧
点赞0 分享
图片正在生成中,请稍后...